Vertaling voor een gedachtenisprentje:
Moeders hart
Veur ’n gedich op ’n bidprintje, woort ich benaderd um dit van ’t Hollesj te vertale nao ’t Limburgs. Umtot de Nederlandse rijmweurd neet ummer ’t zelfde zint es de Limburgse en bepaalde weurd angesj gebroek waere, is ’t dèks zeuke nao ’n nuje zin wat waal ’t zelfde waergeuf.
Moeders hart En als ze heengaat onverwacht |
Mien mam’s hart En es zie d’r neet miè is, gans ónverwach |